Cantata ''De stad''

From KCB Library Wiki
Jump to: navigation, search

cantata-pantomime[1]

History

  • In December 1967 Legley began work on this cantata,[2] for which Nic Verlo wrote the lyrics in 1966.[2] He made little more than sketches for part of the prologue.
  • For the description of the instrumentation and the parts Verlo's script was used.

Music

  • instrumentation:
    • soprano solo
    • alto solo
    • tenor solo
    • baritone solo
    • basso buffo Solo
    • children's choir
    • five-part speaking choir
    • six-part mixed choir
    • small orchestra[3]
    • orchestra

Parts

  • I. Prologue: de stad [The City]
    • text incipit: Eens was de stad een onbekende [Once the city was a stranger]
  • II. Narrator cantat - Koepletten van de verteller [Stanzas of the Narrator]
    • text incipit: Mag ik mij voorstellen [May I introduce myself]
  • III. De dag [The Day]
    • a. De dag is de nacht van de kinderen - Romance van het kind [The day is the night of the children - Romance of the child]
      • text incipit: Wat kan ik van de dieren anders zeggen [What else can I say of the animals]
    • b. Lekker in het midden - Koor van de middenstanders [Nicely in the middle - Chorus of the middle class]
      • text incipit: Wij zijn de middenstanders [We are the middle class]
  • IV. De nacht [The Night]
    • a. Playing games - Rondeel van de playboy met koor van de starlets [Reel of the playboy with chorus of the starlets]
      • text incipit: Hello, girls, ik ben de playboy [Hello, girls, I am the playboy]
    • b. Pastorale - Pas-de-deux van de verliefden [Pas-de-deux of the lovers]
      • text incipit: De lente zat te fluiten op het zebrapad [Spring was whistling on the zebra crossing]
    • c. De ekster op de galg - Gavotte van de figurant met koor van de koristen [The magpie on the gallows - Gavotte of the extra with chorus of the choristers]
      • text incipit: Het landschap is een beetje monokroom [The landscape is a little monochrome]
    • d. Voor academici: prostituee - Ballade van het lichte meisje met koor van de zware jongens [For academics: prostitute - Ballad of the light girl with chorus of the heavy boys]
      • text incipit: Ik ben een meisje van de straat [I am a girl of the street]
    • e. Zwarte winter - Complainte van de geliefden op drift met koor van diegenen die het beter weten [Black Winter - Lament of the lovers adrift with chorus of those who know better]
      • text incipit: Jij en ik, wij hadden kunnen leven [You and me, we could have lived]
    • f. Post multa saecula pocula nulla - Zwanezang van de dronken man [Drunken man's swan song]
      • text incipit: Het leven is een heel groot vat [Life is a very big barrel]
  • V. De morgen - Moritaat van de straatveger met koor van de poetsvrouwen [The Morning - Moritat of the street sweeper with chorus of the cleaning women]
    • text incipit: De zon prikt gaten in de slaperige ruiten [The sun pokes holes in the sleepy windows]
  • VI. Iterum cantat narrator - Envoi van de verteller [Envoi of the Narrator]
    • text incipit: Dames en Heren, het spel is uit [Ladies and Gentlemen, the game is over]
  • VII. Epilogue: de stad [The City]
    • text incipit: Eens was de stad een onbekende [Once the city was a stranger]

Sources

  • autograph sketches: Royal Conservatory Brussels (B-Bc), shelf number BV-03-4084

Notes

  1. Original title: Carmina urbana.
  2. 2.0 2.1 See the libretto in the Legley archive at the Royal Conservatory Brussels.
  3. Piccolo, flute, clarinet, bassoon, horn, guitar, cello and basso continuo.